home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Czech Logic, Card & Gambling Games / Logické hry.iso / hry / Fish Fillets / script / duckie / dialogs_it.lua < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2005-07-16  |  1.4 KB  |  38 lines

  1.  
  2. dialogId("odp-v-kachna", "font_big", "Doesn`t this duck look suspicious to you?")
  3. dialogStr("Non ti sembra sospetta questa papera?")
  4.  
  5. dialogId("odp-m-zda0", "font_small", "I think it looks dumb.")
  6. dialogStr("A me sembra muta.")
  7.  
  8. dialogId("odp-m-zda1", "font_small", "I think it looks inflatable.")
  9. dialogStr("A me sembra gonfiabile.")
  10.  
  11. dialogId("odp-v-snehulak", "font_big", "Can you see that snowman?")
  12. dialogStr("Riesci a vedere quell'uomo di neve?")
  13.  
  14. dialogId("odp-m-blaznis", "font_small", "What do you mean? Snowmen belong to the Mess Hall.")
  15. dialogStr("Che dici? I pupazzi di neve stanno in mensa.")
  16.  
  17. dialogId("odp-m-kohout", "font_small", "Try to open that tap!")
  18. dialogStr("Prova ad aprire quel tappo!")
  19.  
  20. dialogId("odp-v-vtip", "font_big", "Now, this was a joke. Heh, heh.")
  21. dialogStr("Era uno scherzo, eh eh.")
  22.  
  23. dialogId("odp-m-predmet", "font_small", "And there isn't even a funny animated object here.")
  24. dialogStr("E non c'├¿ neanche un bell'oggetto animato qui.")
  25.  
  26. dialogId("odp-v-pozadi", "font_big", "But a beautifully wavy background.")
  27. dialogStr("Ma un bellissimo sfondo andeggiante.")
  28.  
  29. dialogId("odp-v-pohni", "font_big", "Move on, so that we can get going.")
  30. dialogStr("Muoviti, cos├¼ possiamo andarcene.")
  31.  
  32. dialogId("odp-v-coja", "font_big", "And what about me?")
  33. dialogStr("E io?")
  34.  
  35. dialogId("odp-v-nestacim", "font_big", "Am I not enough for you now, or what?")
  36. dialogStr("Io non ti basto pi├╣, o cosa?")
  37.  
  38.